Palanquin Bearer by Sarojini Naidu
Lightly and
lightly we bear her along
She sways
like a flower in the wind of her song
She skims
like a bird in the foam of a stream
She floats
like a laugh from the lips of a dream
Gaily and
gaily we glide and we sing
We bear her
along like a pearl on a string
Softly and
softly we bear her along
She hangs
like a star in the dew of her song
She springs
like a beam on the brow of the tide
She falls
like a tear from the eyes of a bride
Lightly and
lightly we glide and we sing
We bear her
along like a pearl on a string
The word
palanquin has been derived from Sanskrit paryanka or bed and pallanka in Oriya
and paalki in Bengali. In other words
the word palanquin suggests some bed which is light and comfortable. But palanquin
is a kind of carriage. The use of the word palanquin at once transports us to
those days in India when the nobility were transported in a palanquin and
everywhere in India palanquins could be espied. A palanquin is a coach having
doors and windows with silken curtains but without wheels. Palanquins are
coaches held on poles and carried by men. Even today palanquins are seen in
some parts of India. At least some four men are needed to carry a palanquin.
And a palanquin has to carry its rich treasure of passenger from one place to another which is far.The
palanquin bearers while carrying their palanquin sing songs in harmony with
their steps of walking.They do it to make their manual labour enjoyable. Here
is a song sung by a group of palanquin bearers while carrying a palanquin to
some far country.
The
palanquin is a container and hence it stands for feminine gender The bearers
say that
lightly lightly do they bear her
along.Lightly is a mounting and descending sound and when it is repeated it
gives us the notion of something swinging lightly. It also suggests the light
foot steps of the palanquin bearers as well. The palanquin bearers carry the
palanquin lest it is not injured while being carried.While being carried the
palanquin or the noble princess seated inside the palanquin sways like a flower
in the wind of the palanquin bearers song. Here the attitude of the palanquin
bearers is noteworthy. The burden of the palanquin is not a liability with
them. They are carrying it as if they are carrying a flower. And flower sways
by the wind of their song.Here the song of the palanquin bearers and the
movement of the palanquin become one..The wind of their song only suggests that
the palanquin is being carried fast as
it were by the wind. The palanquin bearers are as it were the minions of wind.
The palanquin is being carried faster still. She skims like a bird in the foam of a stream.In
other words the palanquin moves swifter.The stream is swift. In its urgency to
go fast the waters of the stream are agitated and bubbles show up.The palanquin
is the bird swifter than the stream..It lightly touches the foam of the
stream.Everything under the Sun is in flux. Our existence is a stream as it
were. May be on the road there are localities or shopping malls which the
palanquin goes past and those localities might seem like a foam on the stream.
Or they are laughters from the lips of a dream. In other words the sights and
sounds that the palanquin goes past are as it were laughters of the
subconscious.The world in the contingent we perceive as the objects of the conscious
realm: it is transformed into the stuff of the dream and the subconscious when
looked upon by people who are in motion.The journey with the load of the
palanquin is as it were a journey in a dream.The palanquin bearers perceive
laughter all about them. They have as it were leaped from the lips of a dream.
May be although the surface of the world is harsh the subconscious of the
world seeks to convey that the world of appearance is at bottom funny. May be
the palanquin bearers are transformed into fairies—the figments of a
dream.The palanquin bearers in the dream exclaim that gaily and gaily they
glide and sing carrying a pearl on a
string. The palanquin itself could be the pearl that stands for accumulated
wisdom purity balance of mind and so on. The palanquin at the same time could
be an instance of synechdochee . It might stand for a beautiful bride as red
as rose who is being transported to her husbands house in the palanquin.
The first stanza
opened with carrying the palanquin
lightly lightly. The second stanza opens with the palanquin bearers carrying
their treasure softly softly. She hangs like a star in the dew of the song of
the palanquin bearers ,What is audible is compared to what is visible. This is
a case of synaesthesia.The palanquin is as it were the distant star of
knowledge and wisdom reflected in the dew drop of the song of the palanquin
bearers.In other words no real palanquin is not being carried. It is a star
reflected on the song of the palanquin bearers. That is whatever a song seizes to be illuminating like the star is true.
In the tide
of life this star is reflected like a sudden ray of light.That is the palanquin
or the passenger in the palanquin now smiles .But now she is in tears. She
falls like a tear from the eyes of a bride. She rises and falls being carried on the shoulder of the
palanquin bearers.She smiles when she imagines that she is going to a new place—may
be to the bridegrooms. But at the same time she is scared of going to a new place with the prospects of living with
strangers.She is then a tear that has fallen. She has been earlier compared to
a pearl and a dewdrop.In many a myth the dew drops have been described as tears
of god. And Keats described dew drops as angels tears. The poem is clinched up
with the couplet—Lightly O lightly we
glide and we sing/ We bear her along like a pearl on a string. The first line
of the first stanza accompanied with the last line of the first stanza recurs
here and they together serve as the frame of the poem.The poem is a dream
figment where sights and sounds mingle into a kinetic imagery. It is a unique
experience for the readers.
No comments:
Post a Comment