A poem
composed by
Mai Van Phan
in Vietnamese
Translated
into English
By Pompen
Hantrakool
Explicated
by Dr Ramesh Chandra Mukhopadhyaya
Text
Powerless
A Rain
squall striking heavily
Pound not
A flower
All of a
sudden the wind becomes very fast.Along with that the rains pour in. It is a
rain squall.The wind and the rain conspire
together as it were to downraze the tall trees and empty vaunts of skyscrapers.. They hit the object of their
attack over and over again till it tumbles down and is shattered..The squall,
often a hurricane, breaks out all of a sudden and lingers for a very short
period . But in the meantime it destroys whatever comes in its way with
lightning speed. The squall apparently
partakes of the wrath of the infinitude and brooks no resistance.But the poet
observes that the squall pounds not a flower.Whether the Rain squall is
powerless to destroy a flower or whether it does not will to destroy a flower
is a moot point. Compassion for small and beautiful things on earth could make
the mightiest ogres helpless and incapable of destroying those small and
beautiful things. Though small and tender, the voice of the flowers are loud
and their fragrance spreads with steady acceleration. The poem thus teaches us that tenderness love humility and small ness are stronger than strength
itself. Even the elemental forces like wind cannot ravish the flower. Such flowers like gladiolus
is associated with gladiators. And the hidden face of the lotus must not be
ignored. Because it is the lotus that is strong enough to rise above the waters
of desire and excelsior in the realms of meditation.The Rain squall of passion
cannot have any impact on the flower .
No comments:
Post a Comment