झरने की तलहटी में चट्टान
चट्टान के ऊपर बहते शान्त, शीतल , अन्तरहित गहन जल
के लिये शान्त हो
क्या वसन्त काल है?
रास्ते में पुष्पहार चढ़ रहे हैं
चिड़ियों की चहचहाहट गुनगुना रही है
पेड़ों की छाया चट्टान पर थरथरा रही है, छाया या ताप?
जंगली फूलों के रंग हमेशा के लि ये कैसे बने रह सकते हैं
पत्थर अपनी आँखे बन्द कर लेते ह ैं जिससे पानी उन पर से फिसल सक े
वानर और लंगूर, उछलते कूदते दरख ्तों की छाया बन जाने देते हैं
झीनी झीनी बरसाती बून्दे, मख्खि यों को अस्तव्यस्त कर
दरादों में खदेड़ देती है
बादल थम गये, कहाँ है बादल...
अमरूद की खुशबू जंगल में पसरने लगी है
एक साही अपने काँटो को खड़ा करले ती है
इन सब मुहुर्तों के बीच
हम उसी क्षण में रहे जहाँ तुम ह ो
अनुवाद Rati सक्सेना
Translated from Vietnamese by Trần Nghi Hoàng
Edited by Frederick Turner
The Rock Inside Stream Bed
Be quiet for water flowing
Swift, deep, unending, icy cold over the rock.
Is there the Spring?
Festoon climbing the trail
Voice of birds resounding down gurgling
Shadows of trees tremble on the rock, shade or sun--
How can the colors of wildflowers could unscathed forever?
The stone closes its eyes in calm to let the water sweep across it.
Langurs with ashen thighs(*)
Cause the tree-shadows again to bob and rise;
Gentle drizzling rain disordered flies
Creeping into the deepest crevices.
Clouds stop where the clouds...
The fragrant odor of ripe guava creeps through the forest
A porcupine ruffles up its quills, goes still.
Above all in this moment
Let’s stay put at the spot where you are at
_________
(*) A kind of gibbon (vọoc chà vá chân xám or ‘vọoc Java (?) chân xám’) Scientific name: Pygathrix cinerea.
(*) A kind of gibbon (vọoc chà vá chân xám or ‘vọoc Java (?) chân xám’) Scientific name: Pygathrix cinerea.
Đá trong lòng suối
Lặng yên cho nước chảy
Xối xả lâu lạnh toát mình đá
Mùa Xuân đấy sao?
Dây hoa leo đường mòn
Tiếng chim dội xuống róc rách
Bóng cây xao động tảng đá lúc râm lúc nắng
Sắc hoa dại kia sao bình yên mãi được
Đá nhắm mắt an nhiên nước cuốn
Mấy con voọc chà vá chân xám
Lại làm bóng cây dâng cao dập dềnh
Mưa bụi bay lung tung
Thấm ướt nơi sâu kín nhất
Mây dừng nơi mây
Mùi ổi chín thơm len lỏi trong rừng
Một con nhím xù lông bất động
Hơn hết lúc này
Ai hãy ở yên chỗ đó.
M.V.P
No comments:
Post a Comment